Международные грузоперевозки – перевозка груза за пределы страны — осуществляется на основе Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ, CMR), Конвенции о международной перевозке с применением книжек МДП (Конвенция МДП). Смешаная международная перевозка С.В. Милославская и К.И. Плужников предлагают несколько иное определение: «Перевозкой груза в смешанном сообщении в настоящее время считают ту, в которой доставку груза от отправителя к получателю осуществляют по крайней мере два различных вида транспорта, когда она выполняется на этом маршруте под ответственностью только одного перевозчика, по единому транспортному документу, подтверждающему заключение договора перевозки, и оплачивается по единой сквозной тарифной ставке» .
Смешанные перевозки грузов
Оглавление:
- Смешанная перевозка это
- Грузоперевозки — понятие, виды, особенности
- Смешанные перевозки грузов
- Перевозки грузов в прямом смешанном сообщении
- Международные перевозки грузов автомобильным, морским и железнодорожным транспортом
- Смешаная международная перевозка
- Документы при комбинированных и смешанных международных перевозках (часть первая)
Смешанная перевозка это В нем должна быть учтена любая мелочь – пункты погрузки, конечная и начальная точки пути, стоянки, задержки на таможне. Каждую деталь нужно тщательно продумать, потому что любой недочет в конечном итоге приводит к значительным финансовым потерям. Самое сложное при международных перевозках – это оформление документов.
5. договор международной смешанной перевозки грузов.
Одну формулу обозначают (1). Непосредственно под формулой приводится расшифровка символов и числовых коэффициентов, если они не были пояснены ранее в тексте. Первая строка расшифровки начинается словом «где» без двоеточия после него. Выше и ниже каждой формулы должно быть оставлено не менее одной свободной строки.
Пример.
Шпаргалка: мультимодальные грузоперевозки
В таблице 5.1 дана сравнительная характеристика смешанной и прямой смешанной (интермодальной) перевозок. Анализ таблицы говорит о более высоком уровне качества транспортных услуг при прямых смешанных (интермодальных) перевозках.
8.8. смешанная перевозка
Основными документами, которые регулируют деятельность, являются: Конвенция ООН о международных смешанных перевозках 1980 г. (общее регулирование на международном уровне). Национальное законодательство в области перевозок груза и другие документы. Единого подхода к определению понятия «смешанные перевозки» нет, ученые постоянно дискуссируют, предлагают свои определения и решения.
Системы смешанных и интермодальных перевозок
Сокращение слов в тексте не допускается, кроме установленных ГОСТ 2.316, ГОСТ Р 21.1101, ГОСТ 7.12. Условные буквенные и графические обозначения должны соответствовать установленным стандартам (ГОСТ 2.105). Обозначения единиц физических величин необходимо принимать в со- ответствии с ГОСТ 8.417, СН 528.
Организация перевозок грузов в смешанном сообщении
Грузовая единица, сформированная из отдельных штучных грузов, сохраняющая форму при перевозке, погрузке и выгрузке и обеспечивающая возможность проведения механизированных погрузочных работ, называется: а) поддоном; б) пакетом; в) контейнером; г) паллетом. 53 Находящаяся на различных стадиях производства продукция произ- водственно-технического назначения, изделия народного потребления и дру- гие товары, ожидающие вступления в процесс личного или производствен- ного потребления называется: а) запасом; б) заделом; в) переходными остатками. 54 Натуральный показатель, характеризующий трудоемкость работы складов, называется: а) складским товарооборотом; б) складским грузооборотом; в) коэффициентом оборачиваемости материалов. 55 Сплошной подсчет продукции, находящейся на складе создает ос- нову для: а) оперативного учета; б) балансового метода; в) инвентаризации.
Смешанные перевозки
Если за- головок состоит из двух предложений, их разделяют точкой. Расстояние между заголовком и текстом должно быть 15 мм, а меж- ду заголовками раздела и подраздела — 8 мм. Каждую часть курсового про- екта рекомендуется начинать с нового листа (страницы).
Нумерация пунктов должна быть в пределах раздела, и номер пункта должен состоять из номеров раздела, подраздела и пункта, разделенных точка- ми. Пункты, как правило, заголовков не имеют и при необходимости могут 47 быть разделены на подпункты, которые должны иметь порядковую нуме- рацию в пределах каждого пункта, например: 4.2.1.1, 4.2.1.2 и т.д. В конце но- мера пункта и подпункта точка не ставится.
В тексте курсового проекта могут быть перечисления. Перед каждой по- зицией перечисления следует ставить дефис или, при необходимости ссылки на одно из перечислений, строчную букву, после которой ставится скобка (без точки).
Таблица 5.1 Характеристика смешанной и прямой смешанной перевозок Смешанная перевозка Прямая смешанная (интермодальная) перевозка Несколько видов транспорта Несколько видов транспорта Отсутствует единый оператор (организатор и координатор) процесса перевозки Наличие единого ОСП Несколько транспортных документов Сквозной транспортный документ Отсутствие единой тарифной ставки фрахта Единый сквозной тариф (единая тарифная ставка фрахта) Последовательная схема взаимодействия участников Централизованная схема взаимодействия участников Многофункциональная ответственность за груз (пониженная ответственность) Централизованная ответственность за груз (повышенная ответственность) Результат: низкая вероятность выполнения всех пожеланий и условий заказчика. Результат: высокая вероятность выполнения всех пожеланий и условий заказчика. Источник: составлено автором.
Текущая стоимость С потока ежегодных выплат В че- рез время Т может быть рассчитана по формуле: С = В1/(1+r) + В2/(1+r)² + … + Вn/(1+r)ⁿ,(1) где г — процентная ставка. Допускается нумерация формул в пределах раздела. В этом случае но- мер формулы состоит из номера раздела и порядкового номера форму- лы, разделенных точкой, например: (2.4). Формулы, помещаемые в приложениях, должны нумероваться отдель- ной нумерацией арабскими цифрами в пределах каждого приложения с добав- лением перед каждой цифрой буквенного обозначения приложения, напри- мер: (В.1). Все используемые в курсовом проекте материалы даются со ссылкой на источники: в тексте дипломного проекта после упоминания материала про- ставляются в косых скобках номер, под которым он значится в списке исполь- зованных источников, например: /5/.
Договорные отношения Грузоотправитель Грузополучатель I вид транспорта II вид транспорта III вид транспорта экспедитор IV вид транспорта экспедитор экспедитор экспедитор Рис. 5.1 Принципиальная схема смешанной перевозки. При реализации подобной схемы смешанной перевозки, а так же учитывая большой объем договорных отношений неопределенность в ответственности на стыках различных видов транспорта, тем более в условиях возрастающего внешнеторгового оборота с использованием различных видов транспорта встает вопрос о принципиально иной организации смешанных перевозок, в которой был бы единый оператор сквозного перевозочного процесса, способный добиваться управляемости показателей материальных потоков и обеспечивал бы их заданные значения на всех маршрутах следования (скорость, надежность, сроки, издержки и т.д.). Такие перевозки получили название «прямые смешанные перевозки».
Критериями выбора вида транспорта в такой перевозке обычно служат вид груза, объем отправки, время доcтавки груза потребителю, затраты на перевозки.